• Дыхательный аппарат для аварийного выхода
  • Дыхательный аппарат для аварийного выхода
  • Дыхательный аппарат для аварийного выхода

Дыхательный аппарат для аварийного выхода

время обслуживания: более 15 минут (или 30 минут) при 30 л/мин
общий вес: 2,8 кг (воздух не входит в комплект)
материалов: композиты из углеродного волокна
объем газового баллона: 2 л, 3 л.
рабочее давление: 30 мпа
гидростатическое давление: 45 миль/галлон

Связаться с Поставщиком

Виртуальный Тур 360 °

Бриллиантовое Членство с 2016

Поставщики с проверенными бизнес-лицензиями

Производитель/Завод & Торговая Компания

Основная Информация.

Модель №.
kl99
газ
сжатый воздух
Транспортная Упаковка
Orange Plastic Carton
Характеристики
75x47.5x31cm
Торговая Марка
KELISAIKE
Происхождение
Jiangsu, China
Код ТН ВЭД
9020000000
Производственная Мощность
1000sets Per Month

Описание Товара

 
Устройство аварийного отключения KL99 ( EEBD )

1.0 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  KELISAIKE тщательно сформулировал и отредактировал данное руководство по эксплуатации. Однако ни при каких обстоятельствах КЕЛИСАЙКИ не несет ответственности за любой ущерб, причиненный в результате неправильного понимания
текст, распечатка или неполнота. KL99 EEBD является зарегистрированным товарным знаком средств индивидуальной защиты производства KELISAIKE. Технические изменения данного оборудования не допускаются:

1.1 перед использованием KL99 EEBD пользователи должны убедиться, что все операции, выполняемые в данном руководстве, прочитаны, поняты и соблюдены.
1.2 KL99 EEBD специально разработаны для использования, описанного в данном руководстве.
1.3 Ремонт и замена запасные части должны выполняться только обученным персоналом, использующим оригинальные KL99 запасные части.
1.4 рекомендуется проводить все периодические испытания в рамках технического обслуживания KELISAIKE или другим обученным персоналом, имеющим соответствующую квалификацию.
1.5 Стандартная гарантия KELISAIKE указывает на полную ответственность KELISAIKE.
Компания KELISAIKE не несет ответственности за любой ущерб, причиненный:
A) невыполнятся испытания;
б) неправильное использование EEBD
1.6 KELISAIKE не несет ответственности за ущерб, причиненный несоблюдением вышеупомянутых положений.
1.7 для всего, что не было упомянуто выше, применяются общие условия данной гарантии. В случае, если вы не знаете условий договора, KELISAIKE отправит дополнительную информацию по письменному запросу.

1.1 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
В данном руководстве пользователя содержится важная информация, которую должны прочитать и понять все лица, которые могут использовать или обслуживать данное устройство.
1.1.1 ТЕРМИНОЛОГИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ
Процедур и методов, которые считаются достаточно важными для того, чтобы подчеркнуть их.
 
 
ВНИМАНИЕ
Процедуры и методы, которые, если их не соблюдать осторожно, приведут к повреждению оборудования.
 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Процедуры и методы, которые, если их не соблюдать осторожно, могут подвергнуть пользователя риску получения серьезных травм, болезни или смерти.

1.1.2 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Предостережения, предупреждения и примечания, используемые в данных инструкциях, имеют следующее значение:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное использование респиратора может быть опасным или смертельным!
В целях безопасности ознакомьтесь с этими директивами и следуйте им.
Если вы не понимаете их, спросите у супервайзора!

1. Несоблюдение инструкций и предупреждений KELISAIKE может привести к воздействию опасных материалов, что может привести к серьезным травмам, заболеваниям или
смерть.
2. НИКОГДА не используйте респиратор:
• выполнять или наблюдать за пескоструйной/абразивной струйной работой;
• борьба с пожарами;
• при температуре ниже -25˚ F (-30˚ C);
• без полностью заряженного цилиндра;
• при работе в одиночку, за исключением эвакуации;
• если атмосферное давление ниже 450 мм (17.7 дюйма) ртутного столба.
3. НИКОГДА не используйте респиратор, если не удается обеспечить хорошее уплотнение между масками и лицом из-за:
• волосы на голове;
• износ глаз, который мешает пломбу между маской и поверхностью;
• Наголовные или лицевые покрытия, которые мешают уплотнительной области; или
• отсутствие зубов, протезов, деформаций лица или глубоких шрамов.
4. НЕМЕДЛЕННО покинуть рабочую зону и снять респиратор, если:
• затрудненное дыхание;
• Вы становитесь головокружительной или дезориентированной;
• у вас больше нет хорошей маски для лицевой поверхности;
• запах, вкус или другие примеси; или
• респиратор поврежден.
5. ПОМНИТЕ:
• респиратор не защищает открытые участки лица или тела от газов, паров или взвешенных в воздухе частиц, которые могут вызвать раздражение, ожоги или поглощаться при ношении на коже рук и/или защиты тела.
1.1.3 ОГРАНИЧЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ЗДОРОВЬЯ
Перед использованием данного устройства необходимо пройти сертификацию по медицинским показаниям. Кроме того, существуют как физиологические, так и психологические ограничения, которые необходимо учитывать перед использованием EEBD. К ним относятся, помимо прочего:
а. Эмфизема
б. Хроническая обструктивная болезнь легких
в. Бронхиальная астма
д. Рентгеновские доказательства пневмокониоза
д. Признаки снижения легочной функции
f. Ишемическая болезнь сердца
г. Тяжелая или прогрессирующая гипертензия
в. Неврологические условия
и. Анемия, пагубная
я. Сахарный диабет, коварный диабет или сахарный диабет
к. Затрудненное дыхание при ношении EEBD
л. Клаустрофобия или беспокойство при ношении EEBD
м. Аномальные результаты ЭКГ в состоянии покоя или стресс-тесты
с. Прокол или разрыв барабанного наушника
о. Лекарства

1.2 СРОК СЛУЖБЫ
KELISAIKE был одобрен как 15 минут, 30 минут дыхательный аппарат.Полезная продолжительность службы этого или любого EEBD будет зависеть от различных рабочих показателей пользователя, физического состояния и других факторов, которые могут существенно сократить фактический срок службы устройства.

Н А Н А Н А Н А
Если подаваемый воздух выходит из строя, откройте вентиль баллона и немедленно перейдите к свежему воздуху.


2.0 ОПИСАНИЕ KL99 EEBD И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Серия KL99 является важным спасательным устройством, которое используется для защиты от таких опасных условий, как пожар, дым, ядовитый газ и т.д., дыхательные аппараты сжатого воздуха, одобренные Nanjing KELISAIKE Safety Equipment CO.,LTD ( Рисунок 1 )

Air Breathing Apparatus for Emergency Escaping
                                                         Рисунок 1

Во время использования в маске поддерживается положительное давление, что обеспечивает максимальную степень защиты органов дыхания в непроходимой атмосфере, предотвращая любые внутренние утечки. Серия KL99 состоит из нескольких основных компонентов, описанных ниже:

1. Полнофункциональная маска KL99-A01 ( Рисунок 2 )
2. Клапан управления KL99-A02 ( Рисунок 3 )
3. Цилиндр с клапаном манометра (рис. 4)
4. Хомуты и шланги в сборе (рис. 5)

Air Breathing Apparatus for Emergency Escaping
                     Рисунок 2                                                        Рисунок 3                                Рисунок 4

Air Breathing Apparatus for Emergency Escaping
                                       Рисунок 5                                                                   Рисунок 6
Технические характеристики

Время обслуживания                                                ≥15 мин (или 30 мин) при 30 л/мин
Общая масса                                             2,8 кг (без кондиционера)
Материалов                            Композиты из углеродного волокна
Объем газового баллона                                      2L,3L
Рабочее давление                                                   30 МПа
Гидростатическое давление                                               45 МПа
Сжатый                                                                  воздух



3.0 ПЛАНОВЫХ ПРОВЕРОК

3.1 РАСПАКОВКА
Откройте ящик для хранения или транспортировочный контейнер. Соблюдайте относительное положение и расположение различных компонентов для последующей переупаковки. Извлеките EEBD из контейнера и поместите на чистую сухую поверхность. Снимите с защитного пакета полную маску.
3.2 ИНВЕНТАРНЫЙ УЧЕТ И ПРОВЕРКА
Проверьте устройство на физическое состояние и внешний вид всех компонентов. Убедитесь, что в комплект входят следующие основные компоненты:
• Полная маска
• цилиндр и клапан в сборе
• варианты, заказанные вместе с устройством
3.3 ПЛАНОВЫЕ ПРОВЕРКИ И ПРОВЕРКИ
Для выполнения входящей и ежедневной проверки устройства необходимо использовать следующую процедуру. ЕСБП не используется в обычном режиме, но хранится для использования в экстренных ситуациях, должен проверяться не реже одного раза в месяц. Все остальные приборы должны дополнительно проверяться после каждого использования.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство не должно использоваться до тех пор, пока не будут успешно выполнены следующие проверки. Любые расхождения, отмеченные во время предварительной проверки и проверки, должны быть устранены только уполномоченным персоналом до использования устройства.

3.3.1 осмотрите весь прибор на предмет износа или повреждений деталей и деталей со старом.
3.3.2 Базовая проверка баллона должна включать:
A. осмотрите цилиндр на наличие механических повреждений (трещин, вмятин, вмятин) или признаков
повреждение от воздействия тепла или химикатов.
B. убедитесь, что дата гидростатического испытания на цилиндре соответствует току.
C. убедитесь, что резьба клапана цилиндра не повреждена.
D. убедитесь, что корпус клапана не погнут.
E. убедитесь, что выход разрывного диска чистый и не содержит мусора.
F. если какой-либо из перечисленных выше пунктов отмечен, сбросьте давление в цилиндре до небольшого положительного давления, отметьте и снимите его с эксплуатации.
3.3.3 медленно откройте вентиль баллона, повернув рукоятку клапана цилиндра против часовой стрелки в полностью открытое положение. Плотно прижимите маску к лицу. Там
не должно быть потока воздуха из заполненного фильтра. Если воздух поступает, убедитесь, что перепускной клапан закрыт.
3.3.4 ПРОВЕРКА ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПОЛНОЙ МАСКИ:
Удерживая маску плотно на лице, вставьте два пальца между полной маской и лицом. Осторожно поднимите уплотнение с лица и обеспечьте хороший поток воздуха наружу. Выполните повторное уплотнение маски и задержите дыхание на три секунды. Не должно быть звука потока воздуха. Откройте дополнительную рукоятку перепускного клапана и проверьте, не поддерживается ли постоянный поток воздуха. Закройте ручку байпаса.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если какая-либо из перечисленных выше проверок не удалась, выведите устройство из эксплуатации, повесьте табличку и верните его на ремонт уполномоченному персоналу.
 
ПРИМЕЧАНИЕ
После каждых 100 часов эксплуатации или не реже одного раза в год необходимо полностью вычесть EEBD из эксплуатации и промаркированный для проведения всестороннего технического обслуживания уполномоченным.
обученный технический специалист.

4.0 ПРОЦЕДУРЫ НАДЕВАНИЯ
Отрегулируйте подголовник, потянув назад нижнюю часть перед регулировкой сначала необходимо отрегулировать ремни
верхние ремни
ВНИМАНИЕ
Не перетягивайте маску. Это может привести к дискомфорту, полной деформации маски и утечке.
4.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти проверки безопасности ДОЛЖНЫ выполняться перед входом в опасную зону. Невыполнение этих проверок может привести к травме или смерти.

4.2.1 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПОЛОЖИТЕЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ:
Откройте вентиль баллона и дышите нормально. Вставьте два пальца между полногранной маской и лицом. Осторожно поднимите полностью маску и обеспечьте хороший поток воздуха наружу, показывая, что давление маски положительное.повторно запечатайте маску и задержите дыхание на 3 секунд. Не должно быть звука утечки воздуха, и не должно быть никакого воздушного потока в области глаз маски.
4.2.2 СНОВА ПРОВЕРЬТЕ ДАВЛЕНИЕ В ЦИЛИНДРЕ
Проверьте манометр на правом плечевом жгуте проводов. Показания манометра должны быть выше 90% (более половины диапазона 3/4 - полный).\nДыши в норме и продолжайте работу, как запланировано.


5.0 ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
5.1 ОБЫЧНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5.1.1 ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАМЕНЕ ЦИЛИНДРОВ
5.1.1.1 убедитесь, что клапан цилиндра закрыт, а весь воздух выходит из пневматической системы.
5.1.1.2 потяните центр фиксатора наружу, чтобы ослабить натяжение ленты цилиндра.
5.1.1.3 отсоедините ручной диск от клапана цилиндра и снимите цилиндр, сдвинув цилиндр вверх через ленту цилиндра.
5.1.1.4 Вставьте новый цилиндр полностью, передвигая его вниз через ленту цилиндра, пока цилиндр не упрется в нижний фиксатор.
5.1.1.5 подсоедините ручной диск к клапану цилиндра и установите цилиндр.
5.1.1.6 закройте защелку.
5.1.2 РЕГУЛИРОВКА ЛЕНТЫ ЦИЛИНДРА
5.1.2.1 убедитесь, что клапан цилиндра закрыт, а воздух выходит из пневматической системы.
5.1.2.2 потяните защелку наружу, чтобы ослабить натяжение ленты цилиндра.
5.1.2.3 чтобы ослабить ленту цилиндра, сдвиньте внешнюю ленту цилиндра к фиксатору и потяните внутреннюю ленту, чтобы увеличить отверстие ленты. Чтобы затянуть ленту цилиндра, возьмитесь за ленту внешнего цилиндра и потяните вверх/в сторону от регулировочной защелки. Сдвиньте провисание по внутреннему ремню. Сдвиньте провисание от фиксатора через цилиндр. Не перетягивайте ремень.
5.1.2.4 подсоедините ручной диск к клапану цилиндра и установите цилиндр.
5.1.2.5 закройте защелку.



6.0 ПРОЦЕДУРЫ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Не снимайте оборудование, пока вы не будете полностью удалены от атмосферы, опасной для жизни и здоровья (IDLH).





7.0 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОЧИСТКИ

7.1 ОЧИСТКА МАСКИ
7.1.1 тщательно промойте маску чистой проточной водой, чтобы вода в маске не засолалась.
7.1.2 после промывки встряхните, чтобы удалить излишки воды. Протрите насухо мягкой чистой тканью.
7.1.3 убедитесь, что все ремни жгута проводов полностью выдвинуты и готовы к использованию
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если температура хранения устройства может быть ниже нуля (32˚F (0˚C)), перед хранением необходимо тщательно просушить маску.






8.0 ХРАНЕНИЕ EEBD
8.1 ХРАНЕНИЕ EEBD
8.1.1 выполните плановые проверки и процедуры проверки, описанные в разделе 3.3 настоящих инструкций пользователя.
8.1.2 убедитесь, что все оборудование чистое и сухое.
8.1.3 убедитесь, что рукоятка перепускного клапана находится в ЗАКРЫТОМ положении.
8.1.4 убедитесь, что ремни для крепления на маске полностью выдвинуты.
8.1.5 убедитесь, что плечевые и поясные ремни полностью выдвинуты.
8.1.6 поместите устройство в сборе в футляр для хранения или подходящее место для хранения, чтобы его можно было легко достать для использования в экстренных ситуациях.
8.1.7 МОНТАЖ EEBD: При хранении EEBD с помощью монтажных кронштейнов убедитесь, что кронштейны надежно закреплены и что острые предметы не будут соприкасаться с EEBD или цилиндром.



9.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ, ВЫПОЛНЯЕМОЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
9.1 ПРОЦЕДУРЫ ЗАПОЛНЕНИЯ ЦИЛИНДРОВ
9.1.1 Базовая проверка баллона должна включать:
A. осмотрите цилиндр на наличие механических повреждений (трещин, вмятин, вмятин) или признаков
повреждение от воздействия тепла или химикатов.
B. убедитесь, что дата гидростатического испытания на цилиндре соответствует току.
C. убедитесь, что резьба клапана цилиндра не повреждена.
D. убедитесь, что корпус клапана не погнут.
E. убедитесь, что выход разрывного диска чистый и не содержит мусора.
F. если какой-либо из перечисленных выше пунктов отмечен, сбросьте давление в цилиндре до небольшого положительного давления, отметьте и снимите его с эксплуатации.

ВНИМАНИЕ
Баллоны, на которые бирки для ремонта, всегда должны храниться в пустом состоянии при закрытом клапане баллона, чтобы предотвратить загрязнение или конденсацию внутри цилиндра.
9.1.2 перед заполнением цилиндра выполните основные процедуры проверки, описанные в разделе 9.1.1
9.1.3 воздух в баллоне должен соответствовать или превышать стандарты CGA G 7.1 класса D или выше.
9.1.4 Заполните цилиндр до максимального номинального давления (ПОЛНЫЙ). Подождите не менее 30 минут, чтобы цилиндр остыл до комнатной температуры, затем добавьте дополнительный воздух, чтобы вернуть датчик цилиндра в положение полного заполнения.
Примечание: Давление снижается по мере падения температуры в цилиндре.
9.2 РАЗБОРКА И СБОРКА МАСКИ
Необходимые инструменты: Крестообразная отвертка No 2, 2-контактный гаечный ключ
9.2.1 ДЛЯ РАЗБОРКИ:
9.2.1.1 отверните два винта крепления зажимов рассеивателя. Гайки могут выпасть из нижнего зажима. Осторожно разведите зажимы и снимите с линзы.
9.2.1.2 снимите линзу с уплотнения маски.
9.2.1.3 снимите внутреннюю оральную/носовую чашку. Слегка приподнимите и потяните в сторону от узла выдоха.
9.2.1.4 поверните узел клапана выдоха по часовой стрелке, чтобы пазы совпали с пазом в линзе. Вытолкните узел клапана выдоха наружу.
9.2.2 ДЛЯ СБОРКИ:
9.2.2.1 затяните стопорную гайку с помощью гаечного ключа до соприкосновения с уплотнением . Поверните еще на 1/4 - 1/2 оборота с помощью гаечного ключа. Проверьте, плотно ли затянут наружный разъем, повернув его. Если гайка ослаблена, слегка затяните ее и повторите проверку.
9.2.2.2 установите клапан выдоха в сборе: Имеется три паза, один паз прямоугольный, а два других изогнуты. Поместите прямоугольный паз в верхний левый угол объектива. Поверните узел выдоха с внутренней стороны козырька против часовой стрелки, чтобы узел зафиксировался на месте.

ВНИМАНИЕ
Не поворачивайте узел клапана выдоха за наружную крышку.

9.2.2.3 Установка уплотнения маски: Установите рассеиватель в уплотнение маски. Аккуратно вставьте линзу в торцевое уплотнение. Убедитесь, что козырек расположен таким образом, чтобы маска не искажался. Нанесите небольшое количество жидкого мыла на область крепления зажима объектива. Установите зажимы козырька и затяните винты.
9.3 ЗАМЕНА РЕМНЯ МАСКИ

ПРИМЕЧАНИЕ
Во время сборки рекомендуется использовать вторую собранную маску для справки.

9.3.1 жгут проводов в сборе представляет собой четырехточечный жгут проводов. Снимите жгут проводов в сборе, нажав на каждую точку крепления вперед, чтобы выровнять кнопку с канавкой и снять жгут проводов с маски. Повторите эти действия в каждой точке крепления.
9.3.2 чтобы снять ремень с пряжки (фиксатор и скоба в сборе), аккуратно проведите язычок подголовника через дужку.
9.3.3 расположите новый ремешок для головы так, чтобы большое отверстие было выровнено рядом с отверстием для подбородка маски.
9.3.4 для установки на место убедитесь, что дуга находится на внутренней стороне защелки и пропустите конец стяжной ленты через пряжку. Конец язычка должен быть направлен наружу, а ребра должны войти в пряжку. Повторите эти действия с трех других сторон. Установите жгут проводов в сборе на маску, заблокировав кнопки в пазах пряжки.


10.0 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


ВОЗМОЖНАЯ                                          ПРИЧИНА НЕИСПРАВНОСТИ                       КОРРЕКЦИЯ

Внутри нет потока воздуха                           1. Клапан цилиндра не открыт                          1. Откройте вентиль баллона
маска                                          2. В цилиндре нет воздуха                                        2. Заполните цилиндр

Низкий расход воздуха внутри                        клапана цилиндра лишь слегка открыт            Откройте клапан цилиндра на несколько оборотов
маска

Поток воздуха в                                    обход открыт                                       закройте Обход
маска всегда

Слышен шум утечки воздуха                        перепускной клапан слегка открыт                              закрыт Перепускной клапан полностью
при выдохе

 

Отправить ваш запрос напрямую данному поставщику

*От:
*Кому:
*Сообщение:

Введите от 20 до 4000 символов.

Это не то, что вы ищете? Опубликовать Спрос на Закупки Сейчас

Вам Наверное Нравятся

Группа Товаров

Связаться с Поставщиком

Виртуальный Тур 360 °

Бриллиантовое Членство с 2016

Поставщики с проверенными бизнес-лицензиями

Производитель/Завод & Торговая Компания
Сертификация Системы Менеджмента
ISO9001:2015, ISO14001:2015, Другие
Доступность OEM/ODM
Yes